...Asigurați-vă cea mai bună distracție cu cartea dumneavoastră personalizată de puzzle-uri sau de colorat.
Creăm pentru dumneavoastră un produs conform dorințelor, fie că este vorba de un mic caiet sau de o carte groasă.
Cantitate minimă de comandă: 250 bucăți
Conținut: la cerere
Dimensiune: la cerere
Copertă: la cerere
Legare: legare cu sârmă la spate...
Bei der Übersetzung Ihres Fachbuchs, Ihres Whitepapers oder Ihrer Broschüre kann es vorkommen, dass Originaltext und Finaltext in ihrer Länge variieren. Das Problem: Ihr Layout, in das viel Arbeit gesteckt wurde, verändert sich. Damit das nicht passiert, sorgen unsere Grafiker dafür, dass Text, Bilder und Co. auch weiterhin zusammenpassen. Unsere Experten layouten Ihren Content zudem genau nach Ihren Vorstellungen.
The term finishing refers to any post-printing operation, that includes binding, fastening of individual sheets together, and specialized decorative processes. Its main purpose is to increase the aesthetic value of the products, by adding additional visual effects, as well as enhance the strength and resistance of the prints.
Finishing gives us many options to decorate printed works. Properly selected finishing techniques will make our products look much more interesting, elegant, attractive and stand out from the competition. Various finishing processes are most frequently applied to business cards, packaging, labels, company folders, greeting cards, vouchers and invitations. Techniques used in our printing house include varnishing, selective varnishing, foiling, embossing or hot-stamping.
Komplexe Aufgaben hören bei der reinen Blechbearbeitung nicht auf. Wir liefern Ihnen auf Wunsch auch deutlich mehr.
Dafür haben wir seit vielen Jahren ein leistungsfähiges Netzwerk von Partnerunternehmen für weiterführende Aufgaben wie:
Schweißen
Schleifen
Lackieren
Pulverbeschichten
Oberflächenstrahlen
Galvanisch Verzinken
Eloxieren usw.
Ihr Vorteil: Sie haben nur einen Ansprechpartner
Optimale Übersetzung nach höchsten Qualitätsstandards- traduco bietet ebenso zeit- wie kostensparende Lösungen!
"Fachübersetzungen" sind Übersetzungen, die über das Alltagssprachliche hinausgehen und spezielles Fachwissen erfordern, um die Originalinhalte in eine andere Sprache zu übertragen. Ob Medizin, Recht, Technik, Wissenschaft, Wirtschaft, IT ... unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen verstehen nicht nur die Sprache, sondern auch die Fachterminologie und die Kontexte und liefern eine genaue Übersetzung, die den Anforderungen des Fachgebiets entspricht.
Vous avez fait traduire un document en interne par l'un de vos collaborateurs bilingue mais non natif dans la langue concernée ?
Nos traducteurs professionnels peuvent relire ces documents pour en améliorer la syntaxe, les tournures de phrase et corriger les éventuelles erreurs.
Vous disposez ainsi de documents de meilleure qualité, pour un coût moins élevé qu'une traduction intégrale.
Traduction expertisée : Notre équipe de traducteurs professionnels, experts dans leur langue cible, est minutieusement sélectionnée pour leurs compétences linguistiques et leur expertise dans divers domaines. Qu’il s’agisse de traduire des documents commerciaux, techniques, médicaux, juridiques, ou autres, nous sommes là pour vous offrir des traductions précises et fidèles au sens original.
Relecture et révision : Nous comprenons l’importance de la qualité et de la précision dans la traduction. Chaque traduction est soigneusement révisée et corrigée pour garantir une cohérence linguistique et terminologique optimale.
Localisation : Pour atteindre efficacement votre public cible à travers le monde, nous proposons des services de localisation pour adapter vos contenus en fonction des nuances culturelles, linguistiques et régionales spécifiques à chaque marché.
Traduction certifiée : Besoin de traductions certifiées pour des documents officiels, juridiques, médicaux.
Uniontrad Company a pour ambition d’offrir à ses clients les meilleures prestations. Nous sommes à même de vous proposer des traductions dans toutes les langues. Pour ce faire, nous employons un millier de traducteurs, répartis sur la France et à l’étranger. Ils sont soigneusement sélectionnés et traduisent uniquement vers leur langue maternelle. A noter par ailleurs que chaque traduction est systématiquement révisée par un relecteur. Nous veillons à ce que tous les documents qui nous sont confiés restent confidentiels et nous pouvons signer, à votre demande, une clause de confidentialité. En faisant appel à nos services, vous bénéficiez de tarifs compétitifs. Nous appliquons par ailleurs un tarif dégressif qui varie en fonction du volume du travail qui nous est confié.
Aides et formations sur l’outil informatique et internet
Aides et formations sur le pack Open Office (Word, Excel, Powerpoint)
Aides et formations sur la gestion de votre boîte mail
Formations en dactylographie
Aide et outils pour ranger, trier, classer, archiver vos documents, papiers et dossiers
Von Profis für Profis - Übersetzungen, Terminologiemanagement und Glossarerstellung
Technische Übersetzungen von höchster Qualität - mit modernster CAT-Technologie, fimeneigener Terminologie und persönlicher Betreuung von Anfang an.